i18n: first pass on the .po files
This commit is contained in:
parent
b83d37a5e9
commit
e17dbfa1c8
36
fr.po
36
fr.po
|
@ -176,8 +176,8 @@ msgstr "Copie de %s"
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"No saved sources with this name, check existing names with --sources-list"
|
"No saved sources with this name, check existing names with --sources-list"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Aucun sauvegarde de fichiers sources avec ce nom, veuillez vérifier les "
|
"Aucune sauvegarde de fichiers sources avec ce nom, veuillez vérifier les "
|
||||||
"lists existantes avec --sources-list"
|
"listes existantes avec --sources-list"
|
||||||
|
|
||||||
#: gcp:489
|
#: gcp:489
|
||||||
msgid "Saved sources:"
|
msgid "Saved sources:"
|
||||||
|
@ -190,18 +190,20 @@ msgstr "Il y a déjà une liste de sources avec ce nom, --sources-save ignoré"
|
||||||
|
|
||||||
#: gcp:539
|
#: gcp:539
|
||||||
msgid "copy directories recursively"
|
msgid "copy directories recursively"
|
||||||
msgstr "copie les répertoire récursivement"
|
msgstr "copier les répertoire récursivement"
|
||||||
|
|
||||||
#: gcp:542
|
#: gcp:542
|
||||||
msgid "force overwriting of existing files"
|
msgid "force overwriting of existing files"
|
||||||
msgstr "force le remplacement des fichiers déjà existants"
|
msgstr "forcer le remplacement des fichiers déjà existants"
|
||||||
|
|
||||||
#: gcp:545
|
#: gcp:545
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "preserve the specified attributes; accepted values:\
|
msgid ""
|
||||||
'all', or one or more amongst %s"
|
"preserve specified attributes; accepted values: "
|
||||||
msgstr "garde les attributs spécifiés; valeurs acceptées : 'all' ou\
|
"'all', or one or more amongst %s"
|
||||||
un ou plusieurs éléments parmi %s"
|
msgstr ""
|
||||||
|
"préserver les attributs spécifiés; valeurs acceptées : "
|
||||||
|
"'all' ou un ou plusieurs éléments parmi %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: gcp:551
|
#: gcp:551
|
||||||
msgid "don't fix filesystem name incompatibily"
|
msgid "don't fix filesystem name incompatibily"
|
||||||
|
@ -209,38 +211,38 @@ msgstr ""
|
||||||
"Ne corrige pas les incompatibilités des noms pour le système de fichiers"
|
"Ne corrige pas les incompatibilités des noms pour le système de fichiers"
|
||||||
|
|
||||||
#: gcp:554
|
#: gcp:554
|
||||||
msgid "deactivate progress bar"
|
msgid "disable progress bar"
|
||||||
msgstr "désactive la barre de progression"
|
msgstr "désactiver la barre de progression"
|
||||||
|
|
||||||
#: gcp:557
|
#: gcp:557
|
||||||
msgid "Show what is currently done"
|
msgid "Show what is currently done"
|
||||||
msgstr "Affiche les opérations effectuées"
|
msgstr "afficher les opérations effectuées"
|
||||||
|
|
||||||
#: gcp:562
|
#: gcp:562
|
||||||
msgid "Save source arguments"
|
msgid "Save source arguments"
|
||||||
msgstr "Sauvegarde la liste des fichiers sources"
|
msgstr "sauvegarder la liste des fichiers source"
|
||||||
|
|
||||||
#: gcp:565
|
#: gcp:565
|
||||||
msgid "Save source arguments and replace memory if it already exists"
|
msgid "Save source arguments and replace memory if it already exists"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Sauvegarde la liste des fichiers sources et la remplace si elle existe déjà"
|
"sauvegarder la liste des fichiers source et la remplacer si elle existe déjà"
|
||||||
|
|
||||||
#: gcp:568
|
#: gcp:568
|
||||||
msgid "Load source arguments"
|
msgid "Load source arguments"
|
||||||
msgstr "Réutilise les fichiers sources à copier"
|
msgstr "réutiliser les fichiers source à copier"
|
||||||
|
|
||||||
#: gcp:571
|
#: gcp:571
|
||||||
msgid "delete saved sources"
|
msgid "delete saved sources"
|
||||||
msgstr "Supprime la liste des fichiers sources"
|
msgstr "supprimer la liste des fichiers source"
|
||||||
|
|
||||||
#: gcp:574
|
#: gcp:574
|
||||||
msgid "List names of saved sources"
|
msgid "List names of saved sources"
|
||||||
msgstr "Liste les noms des listes de fichiers sources"
|
msgstr "afficher les noms des listes de fichiers source"
|
||||||
|
|
||||||
#: gcp:577
|
#: gcp:577
|
||||||
msgid "List names of saved sources and files in it"
|
msgid "List names of saved sources and files in it"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Liste les noms des listes de fichiers sources, en incluant les fichiers "
|
"afficher les noms des listes de fichiers sources, en incluant les fichiers "
|
||||||
"qu'elles contiennent"
|
"qu'elles contiennent"
|
||||||
|
|
||||||
#: gcp:585
|
#: gcp:585
|
||||||
|
|
7
gcp.po
7
gcp.po
|
@ -121,8 +121,9 @@ msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: gcp:321
|
#: gcp:321
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "preserve the specified attributes; accepted values:\
|
msgid ""
|
||||||
'all', or one or more amongst %s"
|
"preserve specified attributes; accepted values: "
|
||||||
|
"'all', or one or more amongst %s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: gcp:324
|
#: gcp:324
|
||||||
|
@ -130,7 +131,7 @@ msgid "don't fixe name encoding errors"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: gcp:327
|
#: gcp:327
|
||||||
msgid "deactivate progress bar"
|
msgid "disable progress bar"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: gcp:330
|
#: gcp:330
|
||||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue