# Goffi's CoPier. # Copyright (C) 2010 Jérôme Poisson # This file is distributed under the same license as the gcp package. # Jérôme Poisson (Goffi) , 2010. # Goffi , 2010. #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 0.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2010-09-27 12:42+0800\n" "PO-Revision-Date: 2010-09-27 13:01+0800\n" "Last-Translator: Goffi \n" "Language-Team: French \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: gcp:43 msgid "Error during import" msgstr "Erreur pendant l'import de bibliothèques" #: gcp:44 msgid "Please check dependecies:" msgstr "Merci de vérifier les dépendances" #: gcp:50 msgid "" "ProgressBar not available, please download it at http://pypi.python.org/pypi/" "progressbar" msgstr "" "«ProgressBar» n'est pas disponible, merci de le télécharger à http://pypi." "python.org/pypi/progressbar" #: gcp:51 msgid "" "Progress bar deactivated\n" "--\n" msgstr "" "Barre de progression désactivée\n" "--\n" #: gcp:62 msgid "" "This program comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY;\n" "This is free software, and you are welcome to redistribute it\n" "under certain conditions.\n" "---\n" "\n" "This software is an advanced file copier\n" "Get the latest version at http://www.goffi.org\n" msgstr "" "This program comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY;\n" "This is free software, and you are welcome to redistribute it\n" "under certain conditions.\n" "---\n" "\n" "Ce logiciel est un copieur de fichiers avancé\n" "Vous pouvez télécharger la dernière version à http://www.goffi.org\n" #: gcp:82 msgid "Init DbusObject..." msgstr "Initialisation de «DbusObject»" #: gcp:102 msgid "INTERNAL ERROR: invalid arguments" msgstr "ERREUR INTERNE: arguments invalides" #: gcp:119 msgid "gcp launched" msgstr "gcp lancé" #: gcp:126 msgid "Init DBus..." msgstr "Initialisation de Dbus..." #: gcp:155 msgid "Can't read mounts table" msgstr "Impossible de lire la table des montages" #: gcp:162 #, python-format msgid "Adding to copy list: %(path)s ==> %(dest_path)s (%(fs_type)s)" msgstr "Ajout à la liste des copies: %(path)s ==> %(dest_path)s (%(fs_type)s)" #: gcp:170 gcp:192 #, python-format msgid "Can't copy %(path)s: %(exception)s" msgstr "Impossible de copier %(path)s: %(exception)s" #: gcp:179 #, python-format msgid "Creating directory %s" msgstr "Création du répertoire %s" #: gcp:200 #, python-format msgid "Invalid dest_path: %s" msgstr "Chemin de destination invalide: %s" #: gcp:205 #, python-format msgid "The path given in arg doesn't exist or is not accessible: %s" msgstr "Le chemin donné en argument n'existe pas ou n'est pas accessible: %s" #: gcp:210 #, python-format msgid "omitting directory \"%s\"" msgstr "Répertoire \"%s\" ignoré" #: gcp:226 #, python-format msgid "File [%s] already exists, skipping it !" msgstr "Le fichier [%s] existe déjà, je le saute !" #: gcp:233 #, python-format msgid "COPYING %(source)s ==> %(dest)s" msgstr "COPIE %(source)s ==> %(dest)s" #: gcp:284 msgid "Progress: " msgstr "Progression: " #: gcp:315 msgid "copy directories recursively" msgstr "copie les répertoire récursivement" #: gcp:318 msgid "force overwriting of existing files" msgstr "force le remplacement des fichiers déjà existants" #: gcp:321 msgid "preserve the specified attributes" msgstr "garde les attributs spécifiés" #: gcp:324 msgid "don't fixe name encoding errors" msgstr "Ne corrige pas les erreurs dans l'encodage des noms" #: gcp:327 msgid "deactivate progress bar" msgstr "désactive la barre de progression" #: gcp:330 msgid "Show what is currently done" msgstr "Affiche les opérations effectuées" #: gcp:335 msgid "Progress bar is not available, deactivating" msgstr "La barre de progression n'est pas disponible, désactivation" #: gcp:345 msgid "" "Invalide --preserve value\n" "valid values are:" msgstr "" "La valeur de «--preserve» est invalide\n" "Les valeurs valides sont:" #: gcp:354 #, python-format msgid "There is already one instance of %s running, pluging to it" msgstr "Il y a déjà une instance de %s lancée, je m'y connecte" #: gcp:360 msgid "Wrong number of arguments" msgstr "Nombre d'arguments invalide" #: gcp:362 #, python-format msgid "adding args to gcp: %s" msgstr "ajout des arguments à gcp: %s" #: gcp:373 msgid "User interruption: good bye" msgstr "Interruption par l'utilisateur: au revoir"