updated french translation

This commit is contained in:
Goffi 2010-09-30 18:10:47 +08:00
parent fd26af8192
commit 043c3eeebb
2 changed files with 65 additions and 48 deletions

113
fr.po
View File

@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: 0.1\n" "Project-Id-Version: 0.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-09-28 17:16+0800\n" "POT-Creation-Date: 2010-09-30 18:05+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2010-09-28 17:23+0800\n" "PO-Revision-Date: 2010-09-30 18:09+0800\n"
"Last-Translator: Goffi <goffi@goffi.org>\n" "Last-Translator: Goffi <goffi@goffi.org>\n"
"Language-Team: French <goffi@goffi.org>\n" "Language-Team: French <goffi@goffi.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
@ -58,179 +58,193 @@ msgstr ""
"Ce logiciel est un copieur de fichiers avancé\n" "Ce logiciel est un copieur de fichiers avancé\n"
"Vous pouvez télécharger la dernière version à http://www.goffi.org\n" "Vous pouvez télécharger la dernière version à http://www.goffi.org\n"
#: gcp:85 #: gcp:86
msgid "Init DbusObject..." msgid "Init DbusObject..."
msgstr "Initialisation de «DbusObject»" msgstr "Initialisation de «DbusObject»"
#: gcp:105 #: gcp:106
msgid "INTERNAL ERROR: invalid arguments" msgid "INTERNAL ERROR: invalid arguments"
msgstr "ERREUR INTERNE: arguments invalides" msgstr "ERREUR INTERNE: arguments invalides"
#: gcp:159 #: gcp:110
msgid "INTERNAL ERROR: invalid source_path"
msgstr "ERREUR INTERNE:.chemin source invalide"
#: gcp:165
msgid "/!\\ THE FOLLOWING FILES WERE *NOT* SUCCESSFULY COPIED:"
msgstr "/!\\ LES FICHIERS SUIVANTS *N'ONT PAS* ÉTÉ COPIÉS:"
#: gcp:171
msgid "The following files were copied, but some errors happened:"
msgstr ""
"Les fichiers suivant ont été copiés, mais quelques erreurs sont survenues:"
#: gcp:177
#, python-format
msgid "Please check journal: %s"
msgstr "Merci de vérifier le journal: %s"
#: gcp:199
msgid "gcp launched" msgid "gcp launched"
msgstr "gcp lancé" msgstr "gcp lancé"
#: gcp:167 #: gcp:207
msgid "Init DBus..." msgid "Init DBus..."
msgstr "Initialisation de Dbus..." msgstr "Initialisation de Dbus..."
#: gcp:197 #: gcp:237
msgid "Can't read mounts table" msgid "Can't read mounts table"
msgstr "Impossible de lire la table des montages" msgstr "Impossible de lire la table des montages"
#: gcp:204 #: gcp:244
#, python-format #, python-format
msgid "Adding to copy list: %(path)s ==> %(dest_path)s (%(fs_type)s)" msgid "Adding to copy list: %(path)s ==> %(dest_path)s (%(fs_type)s)"
msgstr "Ajout à la liste des copies: %(path)s ==> %(dest_path)s (%(fs_type)s)" msgstr "Ajout à la liste des copies: %(path)s ==> %(dest_path)s (%(fs_type)s)"
#: gcp:211 #: gcp:251
#, python-format #, python-format
msgid "Can't copy %(path)s: %(exception)s" msgid "Can't copy %(path)s: %(exception)s"
msgstr "Impossible de copier %(path)s: %(exception)s" msgstr "Impossible de copier %(path)s: %(exception)s"
#: gcp:234 #: gcp:274
#, python-format #, python-format
msgid "Can't append %(path)s to copy list: %(exception)s" msgid "Can't append %(path)s to copy list: %(exception)s"
msgstr "" msgstr ""
"Impossible d'ajouter %(path)s à la liste des fichiers à copier: %(exception)s" "Impossible d'ajouter %(path)s à la liste des fichiers à copier: %(exception)s"
#: gcp:243 #: gcp:283
#, python-format #, python-format
msgid "Invalid dest_path: %s" msgid "Invalid dest_path: %s"
msgstr "Chemin de destination invalide: %s" msgstr "Chemin de destination invalide: %s"
#: gcp:248 #: gcp:288
#, python-format #, python-format
msgid "The path given in arg doesn't exist or is not accessible: %s" msgid "The path given in arg doesn't exist or is not accessible: %s"
msgstr "Le chemin donné en argument n'existe pas ou n'est pas accessible: %s" msgstr "Le chemin donné en argument n'existe pas ou n'est pas accessible: %s"
#: gcp:253 #: gcp:293
#, python-format #, python-format
msgid "omitting directory \"%s\"" msgid "omitting directory \"%s\""
msgstr "Répertoire \"%s\" ignoré" msgstr "Répertoire \"%s\" ignoré"
#: gcp:270 #: gcp:310
#, python-format #, python-format
msgid "File [%s] already exists, skipping it !" msgid "File [%s] already exists, skipping it !"
msgstr "Le fichier [%s] existe déjà, je le saute !" msgstr "Le fichier [%s] existe déjà, je le saute !"
#: gcp:284 #: gcp:328
#, python-format #, python-format
msgid "COPYING %(source)s ==> %(dest)s" msgid "COPYING %(source)s ==> %(dest)s"
msgstr "COPIE %(source)s ==> %(dest)s" msgstr "COPIE %(source)s ==> %(dest)s"
#: gcp:384 #: gcp:429
#, python-format #, python-format
msgid "%.2f PiB" msgid "%.2f PiB"
msgstr "%.2f Pio" msgstr "%.2f Pio"
#: gcp:386 #: gcp:431
#, python-format #, python-format
msgid "%.2f TiB" msgid "%.2f TiB"
msgstr "%.2f Tio" msgstr "%.2f Tio"
#: gcp:388 #: gcp:433
#, python-format #, python-format
msgid "%.2f GiB" msgid "%.2f GiB"
msgstr "%.2f Gio" msgstr "%.2f Gio"
#: gcp:390 #: gcp:435
#, python-format #, python-format
msgid "%.2f MiB" msgid "%.2f MiB"
msgstr "%.2f Mio" msgstr "%.2f Mio"
#: gcp:392 #: gcp:437
#, python-format #, python-format
msgid "%.2f KiB" msgid "%.2f KiB"
msgstr "%.2f Kio" msgstr "%.2f Kio"
#: gcp:394 #: gcp:439
#, python-format #, python-format
msgid "%i B" msgid "%i B"
msgstr "%i o" msgstr "%i o"
#: gcp:402 gcp:407 #: gcp:447 gcp:452
#, python-format #, python-format
msgid "Copying %s" msgid "Copying %s"
msgstr "Copie de %s" msgstr "Copie de %s"
#: gcp:434 gcp:467 #: gcp:479 gcp:512
msgid "" msgid ""
"No saved sources with this name, check existing names with --sources-list" "No saved sources with this name, check existing names with --sources-list"
msgstr "" msgstr ""
"Aucun sauvegarde de fichiers sources avec ce nom, veuillez vérifier les " "Aucun sauvegarde de fichiers sources avec ce nom, veuillez vérifier les "
"lists existantes avec --sources-list" "lists existantes avec --sources-list"
#: gcp:444 #: gcp:489
msgid "Saved sources:" msgid "Saved sources:"
msgstr "Liste de sources sauvées:" msgstr "Liste de sources sauvées:"
#: gcp:458 #: gcp:503
msgid "" msgid ""
"There is already a saved sources with this name, skipping --sources-save" "There is already a saved sources with this name, skipping --sources-save"
msgstr "Il y a déjà une liste de sources avec ce nom, --sources-save ignoré" msgstr "Il y a déjà une liste de sources avec ce nom, --sources-save ignoré"
#: gcp:493 #: gcp:539
msgid "copy directories recursively" msgid "copy directories recursively"
msgstr "copie les répertoire récursivement" msgstr "copie les répertoire récursivement"
#: gcp:496 #: gcp:542
msgid "force overwriting of existing files" msgid "force overwriting of existing files"
msgstr "force le remplacement des fichiers déjà existants" msgstr "force le remplacement des fichiers déjà existants"
#: gcp:499 #: gcp:545
msgid "preserve the specified attributes" msgid "preserve the specified attributes"
msgstr "garde les attributs spécifiés" msgstr "garde les attributs spécifiés"
#: gcp:502 #: gcp:551
msgid "don't fixe name encoding errors" msgid "don't fix filesystem name incompatibily"
msgstr "Ne corrige pas les erreurs dans l'encodage des noms"
#: gcp:505
msgid "don't fixe filesystem name incompatibily"
msgstr "" msgstr ""
"Ne corrige pas les incompatibilités des noms pour le système de fichiers" "Ne corrige pas les incompatibilités des noms pour le système de fichiers"
#: gcp:508 #: gcp:554
msgid "deactivate progress bar" msgid "deactivate progress bar"
msgstr "désactive la barre de progression" msgstr "désactive la barre de progression"
#: gcp:511 #: gcp:557
msgid "Show what is currently done" msgid "Show what is currently done"
msgstr "Affiche les opérations effectuées" msgstr "Affiche les opérations effectuées"
#: gcp:516 #: gcp:562
msgid "Save source arguments" msgid "Save source arguments"
msgstr "Sauvegarde la liste des fichiers sources" msgstr "Sauvegarde la liste des fichiers sources"
#: gcp:519 #: gcp:565
msgid "Save source arguments and replace memory if it already exists" msgid "Save source arguments and replace memory if it already exists"
msgstr "" msgstr ""
"Sauvegarde la liste des fichiers sources et la remplace si elle existe déjà" "Sauvegarde la liste des fichiers sources et la remplace si elle existe déjà"
#: gcp:522 #: gcp:568
msgid "Load source arguments" msgid "Load source arguments"
msgstr "Réutilise les fichiers sources à copier" msgstr "Réutilise les fichiers sources à copier"
#: gcp:525 #: gcp:571
msgid "delete saved sources" msgid "delete saved sources"
msgstr "Supprime la liste des fichiers sources" msgstr "Supprime la liste des fichiers sources"
#: gcp:528 #: gcp:574
msgid "List names of saved sources" msgid "List names of saved sources"
msgstr "Liste les noms des listes de fichiers sources" msgstr "Liste les noms des listes de fichiers sources"
#: gcp:531 #: gcp:577
msgid "List names of saved sources and files in it" msgid "List names of saved sources and files in it"
msgstr "" msgstr ""
"Liste les noms des listes de fichiers sources, en incluant les fichiers " "Liste les noms des listes de fichiers sources, en incluant les fichiers "
"qu'elles contiennent" "qu'elles contiennent"
#: gcp:539 #: gcp:585
msgid "Progress bar is not available, deactivating" msgid "Progress bar is not available, deactivating"
msgstr "La barre de progression n'est pas disponible, désactivation" msgstr "La barre de progression n'est pas disponible, désactivation"
#: gcp:549 #: gcp:595
msgid "" msgid ""
"Invalide --preserve value\n" "Invalide --preserve value\n"
"valid values are:" "valid values are:"
@ -238,24 +252,27 @@ msgstr ""
"La valeur de «--preserve» est invalide\n" "La valeur de «--preserve» est invalide\n"
"Les valeurs valides sont:" "Les valeurs valides sont:"
#: gcp:560 #: gcp:616
#, python-format #, python-format
msgid "There is already one instance of %s running, pluging to it" msgid "There is already one instance of %s running, pluging to it"
msgstr "Il y a déjà une instance de %s lancée, je m'y connecte" msgstr "Il y a déjà une instance de %s lancée, je m'y connecte"
#: gcp:566 #: gcp:622
msgid "Wrong number of arguments" msgid "Wrong number of arguments"
msgstr "Nombre d'arguments invalide" msgstr "Nombre d'arguments invalide"
#: gcp:568 #: gcp:624
#, python-format #, python-format
msgid "adding args to gcp: %s" msgid "adding args to gcp: %s"
msgstr "ajout des arguments à gcp: %s" msgstr "ajout des arguments à gcp: %s"
#: gcp:577 #: gcp:633
msgid "User interruption: good bye" msgid "User interruption: good bye"
msgstr "Interruption par l'utilisateur: au revoir" msgstr "Interruption par l'utilisateur: au revoir"
#~ msgid "don't fixe name encoding errors"
#~ msgstr "Ne corrige pas les erreurs dans l'encodage des noms"
#~ msgid "Creating directory %s" #~ msgid "Creating directory %s"
#~ msgstr "Création du répertoire %s" #~ msgstr "Création du répertoire %s"

Binary file not shown.