# gcp -- French translation file # Copyright: # 2010 Jérôme Poisson (Goffi) # 2018 Matteo Cypriani # This file is distributed under the same license as the gcp package. #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 0.2.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2010-09-30 18:05+0800\n" "PO-Revision-Date: 2018-04-22 20:35+0200\n" "Last-Translator: Matteo Cypriani \n" "Language: French\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: gcp:45 msgid "Error during import" msgstr "Erreur pendant l'import de bibliothèques" #: gcp:46 msgid "Please check dependecies:" msgstr "Merci de vérifier les dépendances :" #: gcp:52 msgid "ProgressBar not available, please download it at https://pypi.org/" msgstr "" "ProgressBar n'est pas disponible, merci de le télécharger depuis" "https://pypi.org/" #: gcp:3 msgid "" "Progress bar deactivated\n" "--\n" msgstr "" "Barre de progression désactivée\n" "--\n" #: gcp:88 msgid "Init DbusObject..." msgstr "Initialisation de «DbusObject»" #: gcp:109 msgid "INTERNAL ERROR: invalid arguments" msgstr "ERREUR INTERNE : arguments invalides" #: gcp:114 msgid "INTERNAL ERROR: invalid source_dir" msgstr "ERREUR INTERNE : chemin source invalide" #: gcp:169 msgid "/!\\ THE FOLLOWING FILES WERE *NOT* SUCCESSFULY COPIED:" msgstr "/!\\ LES FICHIERS SUIVANTS N'ONT *PAS* ÉTÉ COPIÉS :" #: gcp:175 msgid "The following files were copied, but some errors happened:" msgstr "" "Les fichiers suivant ont été copiés, mais quelques erreurs sont survenues :" #: gcp:181 #, python-format msgid "Please check journal: %s" msgstr "Merci de vérifier le journal : %s" #: gcp:203 msgid "gcp launched" msgstr "gcp lancé" #: gcp:211 msgid "Init DBus..." msgstr "Initialisation de Dbus..." #: gcp:241 msgid "Can't read mounts table" msgstr "Impossible de lire la table des montages" #: gcp:248 #, python-format msgid "Adding to copy list: %(path)s ==> %(dest_path)s (%(fs_type)s)" msgstr "Ajout à la liste des copies : %(path)s ==> %(dest_path)s (%(fs_type)s)" #: gcp:253 #, python-format msgid "Can't copy %(path)s: %(exception)s" msgstr "Impossible de copier %(path)s : %(exception)s" #: gcp:280 #, python-format msgid "Can't append %(path)s to copy list: %(exception)s" msgstr "" "Impossible d'ajouter %(path)s à la liste des fichiers à copier : %(exception)s" #: gcp:283 #, python-format msgid "Can't access %(dirpath)s: %(exception)s" msgstr "Impossible d'accéder à %(dirpath)s : %(exception)s" #: gcp:295 #, python-format msgid "Invalid dest_path: %s" msgstr "Chemin de destination invalide : %s" #: gcp:300 #, python-format msgid "The path given in arg doesn't exist or is not accessible: %s" msgstr "Le chemin donné en argument n'existe pas ou n'est pas accessible : %s" #: gcp:304 #, python-format msgid "omitting directory \"%s\"" msgstr "Répertoire \"%s\" ignoré" #: gcp:329 #, python-format msgid "File [%s] already exists, skipping it!" msgstr "Le fichier [%s] existe déjà, je le saute !" #: gcp:347 #, python-format msgid "COPYING %(source)s ==> %(dest)s" msgstr "COPIE %(source)s ==> %(dest)s" #: gcp:447 #, python-format msgid "%.2f PiB" msgstr "%.2f Pio" #: gcp:449 #, python-format msgid "%.2f TiB" msgstr "%.2f Tio" #: gcp:451 #, python-format msgid "%.2f GiB" msgstr "%.2f Gio" #: gcp:453 #, python-format msgid "%.2f MiB" msgstr "%.2f Mio" #: gcp:455 #, python-format msgid "%.2f KiB" msgstr "%.2f Kio" #: gcp:457 #, python-format msgid "%i B" msgstr "%i o" #: gcp:465 gcp:470 #, python-format msgid "Copying %s" msgstr "Copie de %s" #: gcp:497 gcp:530 msgid "" "No saved sources with this name, check existing names with --sources-list" msgstr "" "Aucune sauvegarde de fichiers sources avec ce nom, veuillez vérifier les " "listes existantes avec --sources-list" #: gcp:507 msgid "Saved sources:" msgstr "Liste de sources sauvées :" #: gcp:521 msgid "" "There is already a saved sources with this name, skipping --sources-save" msgstr "Il y a déjà une liste de sources avec ce nom, --sources-save ignoré" #: gcp:557 msgid "copy directories recursively" msgstr "copier les répertoire récursivement" #: gcp:561 msgid "force overwriting of existing files" msgstr "forcer le remplacement des fichiers déjà existants" #: gcp:565 #, python-format msgid "same as --preserve=%s" msgstr "raccourci pour --preserve=%s" #: gcp:569 #, python-format msgid "" "preserve specified attributes; accepted values: 'all', or one or more " "amongst %s" msgstr "" "préserver les attributs spécifiés; valeurs acceptées : " "'all' ou un ou plusieurs éléments parmi %s" #: gcp:574 msgid "always follow symbolic links in sources" msgstr "" #: gcp:578 msgid "never follow symbolic links in sources" msgstr "" #: gcp:586 msgid "fix filesystem name incompatibily (default: auto)" msgstr "" #: gcp:590 msgid "same as --fs-fix=no (overrides --fs-fix)" msgstr "raccourci pour --fs-fix=no (--fs-fix sera ignoré)" #: gcp:594 msgid "disable progress bar" msgstr "désactiver la barre de progression" #: gcp:598 msgid "Show what is currently done" msgstr "afficher les opérations effectuées" #: gcp:607 msgid "Save source arguments" msgstr "sauvegarder la liste des fichiers source" #: gcp:611 msgid "Save source arguments and replace memory if it already exists" msgstr "" "sauvegarder la liste des fichiers source et la remplacer si elle existe déjà" #: gcp:615 msgid "Load source arguments" msgstr "réutiliser les fichiers source à copier" #: gcp:619 msgid "delete saved sources" msgstr "supprimer la liste des fichiers source" #: gcp:623 msgid "List names of saved sources" msgstr "afficher les noms des listes de fichiers source" #: gcp:627 msgid "List names of saved sources and files in it" msgstr "" "afficher les noms des listes de fichiers sources, en incluant les fichiers " "qu'elles contiennent" #: gcp:639 msgid "Progress bar is not available, deactivating" msgstr "La barre de progression n'est pas disponible, désactivation" #: gcp:663 #, python-format msgid "Invalid --preserve value '%s'" msgstr "Valeur de --preserve invalide « %s »" #: gcp:690 #, python-format msgid "There is already one instance of %s running, pluging to it" msgstr "Il y a déjà une instance de %s lancée, je m'y connecte" #: gcp:696 msgid "Wrong number of arguments" msgstr "Nombre d'arguments invalide" #: gcp:698 #, python-format msgid "adding args to gcp: %s" msgstr "ajout des arguments à gcp : %s" #: gcp:707 msgid "User interruption: good bye" msgstr "Interruption par l'utilisateur : au revoir" #~ msgid "don't fixe name encoding errors" #~ msgstr "Ne corrige pas les erreurs dans l'encodage des noms" #~ msgid "Creating directory %s" #~ msgstr "Création du répertoire %s" #~ msgid "Progress: " #~ msgstr "Progression: "