updated french translation
This commit is contained in:
parent
ac2b5d4462
commit
62698fa1bd
150
fr.po
150
fr.po
|
@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: 0.1\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-09-27 12:42+0800\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-09-27 13:01+0800\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-09-28 17:16+0800\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-09-28 17:23+0800\n"
|
||||
"Last-Translator: Goffi <goffi@goffi.org>\n"
|
||||
"Language-Team: French <goffi@goffi.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -58,99 +58,179 @@ msgstr ""
|
|||
"Ce logiciel est un copieur de fichiers avancé\n"
|
||||
"Vous pouvez télécharger la dernière version à http://www.goffi.org\n"
|
||||
|
||||
#: gcp:82
|
||||
#: gcp:85
|
||||
msgid "Init DbusObject..."
|
||||
msgstr "Initialisation de «DbusObject»"
|
||||
|
||||
#: gcp:102
|
||||
#: gcp:105
|
||||
msgid "INTERNAL ERROR: invalid arguments"
|
||||
msgstr "ERREUR INTERNE: arguments invalides"
|
||||
|
||||
#: gcp:119
|
||||
#: gcp:159
|
||||
msgid "gcp launched"
|
||||
msgstr "gcp lancé"
|
||||
|
||||
#: gcp:126
|
||||
#: gcp:167
|
||||
msgid "Init DBus..."
|
||||
msgstr "Initialisation de Dbus..."
|
||||
|
||||
#: gcp:155
|
||||
#: gcp:197
|
||||
msgid "Can't read mounts table"
|
||||
msgstr "Impossible de lire la table des montages"
|
||||
|
||||
#: gcp:162
|
||||
#: gcp:204
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Adding to copy list: %(path)s ==> %(dest_path)s (%(fs_type)s)"
|
||||
msgstr "Ajout à la liste des copies: %(path)s ==> %(dest_path)s (%(fs_type)s)"
|
||||
|
||||
#: gcp:170 gcp:192
|
||||
#: gcp:211
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Can't copy %(path)s: %(exception)s"
|
||||
msgstr "Impossible de copier %(path)s: %(exception)s"
|
||||
|
||||
#: gcp:179
|
||||
#: gcp:234
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Creating directory %s"
|
||||
msgstr "Création du répertoire %s"
|
||||
msgid "Can't append %(path)s to copy list: %(exception)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Impossible d'ajouter %(path)s à la liste des fichiers à copier: %(exception)s"
|
||||
|
||||
#: gcp:200
|
||||
#: gcp:243
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Invalid dest_path: %s"
|
||||
msgstr "Chemin de destination invalide: %s"
|
||||
|
||||
#: gcp:205
|
||||
#: gcp:248
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "The path given in arg doesn't exist or is not accessible: %s"
|
||||
msgstr "Le chemin donné en argument n'existe pas ou n'est pas accessible: %s"
|
||||
|
||||
#: gcp:210
|
||||
#: gcp:253
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "omitting directory \"%s\""
|
||||
msgstr "Répertoire \"%s\" ignoré"
|
||||
|
||||
#: gcp:226
|
||||
#: gcp:270
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "File [%s] already exists, skipping it !"
|
||||
msgstr "Le fichier [%s] existe déjà, je le saute !"
|
||||
|
||||
#: gcp:233
|
||||
#: gcp:284
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "COPYING %(source)s ==> %(dest)s"
|
||||
msgstr "COPIE %(source)s ==> %(dest)s"
|
||||
|
||||
#: gcp:284
|
||||
msgid "Progress: "
|
||||
msgstr "Progression: "
|
||||
#: gcp:384
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%.2f PiB"
|
||||
msgstr "%.2f Pio"
|
||||
|
||||
#: gcp:315
|
||||
#: gcp:386
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%.2f TiB"
|
||||
msgstr "%.2f Tio"
|
||||
|
||||
#: gcp:388
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%.2f GiB"
|
||||
msgstr "%.2f Gio"
|
||||
|
||||
#: gcp:390
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%.2f MiB"
|
||||
msgstr "%.2f Mio"
|
||||
|
||||
#: gcp:392
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%.2f KiB"
|
||||
msgstr "%.2f Kio"
|
||||
|
||||
#: gcp:394
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%i B"
|
||||
msgstr "%i o"
|
||||
|
||||
#: gcp:402 gcp:407
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Copying %s"
|
||||
msgstr "Copie de %s"
|
||||
|
||||
#: gcp:434 gcp:467
|
||||
msgid ""
|
||||
"No saved sources with this name, check existing names with --sources-list"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Aucun sauvegarde de fichiers sources avec ce nom, veuillez vérifier les "
|
||||
"lists existantes avec --sources-list"
|
||||
|
||||
#: gcp:444
|
||||
msgid "Saved sources:"
|
||||
msgstr "Liste de sources sauvées:"
|
||||
|
||||
#: gcp:458
|
||||
msgid ""
|
||||
"There is already a saved sources with this name, skipping --sources-save"
|
||||
msgstr "Il y a déjà une liste de sources avec ce nom, --sources-save ignoré"
|
||||
|
||||
#: gcp:493
|
||||
msgid "copy directories recursively"
|
||||
msgstr "copie les répertoire récursivement"
|
||||
|
||||
#: gcp:318
|
||||
#: gcp:496
|
||||
msgid "force overwriting of existing files"
|
||||
msgstr "force le remplacement des fichiers déjà existants"
|
||||
|
||||
#: gcp:321
|
||||
#: gcp:499
|
||||
msgid "preserve the specified attributes"
|
||||
msgstr "garde les attributs spécifiés"
|
||||
|
||||
#: gcp:324
|
||||
#: gcp:502
|
||||
msgid "don't fixe name encoding errors"
|
||||
msgstr "Ne corrige pas les erreurs dans l'encodage des noms"
|
||||
|
||||
#: gcp:327
|
||||
#: gcp:505
|
||||
msgid "don't fixe filesystem name incompatibily"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ne corrige pas les incompatibilités des noms pour le système de fichiers"
|
||||
|
||||
#: gcp:508
|
||||
msgid "deactivate progress bar"
|
||||
msgstr "désactive la barre de progression"
|
||||
|
||||
#: gcp:330
|
||||
#: gcp:511
|
||||
msgid "Show what is currently done"
|
||||
msgstr "Affiche les opérations effectuées"
|
||||
|
||||
#: gcp:335
|
||||
#: gcp:516
|
||||
msgid "Save source arguments"
|
||||
msgstr "Sauvegarde la liste des fichiers sources"
|
||||
|
||||
#: gcp:519
|
||||
msgid "Save source arguments and replace memory if it already exists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Sauvegarde la liste des fichiers sources et la remplace si elle existe déjà"
|
||||
|
||||
#: gcp:522
|
||||
msgid "Load source arguments"
|
||||
msgstr "Réutilise les fichiers sources à copier"
|
||||
|
||||
#: gcp:525
|
||||
msgid "delete saved sources"
|
||||
msgstr "Supprime la liste des fichiers sources"
|
||||
|
||||
#: gcp:528
|
||||
msgid "List names of saved sources"
|
||||
msgstr "Liste les noms des listes de fichiers sources"
|
||||
|
||||
#: gcp:531
|
||||
msgid "List names of saved sources and files in it"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Liste les noms des listes de fichiers sources, en incluant les fichiers "
|
||||
"qu'elles contiennent"
|
||||
|
||||
#: gcp:539
|
||||
msgid "Progress bar is not available, deactivating"
|
||||
msgstr "La barre de progression n'est pas disponible, désactivation"
|
||||
|
||||
#: gcp:345
|
||||
#: gcp:549
|
||||
msgid ""
|
||||
"Invalide --preserve value\n"
|
||||
"valid values are:"
|
||||
|
@ -158,20 +238,26 @@ msgstr ""
|
|||
"La valeur de «--preserve» est invalide\n"
|
||||
"Les valeurs valides sont:"
|
||||
|
||||
#: gcp:354
|
||||
#: gcp:560
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "There is already one instance of %s running, pluging to it"
|
||||
msgstr "Il y a déjà une instance de %s lancée, je m'y connecte"
|
||||
|
||||
#: gcp:360
|
||||
#: gcp:566
|
||||
msgid "Wrong number of arguments"
|
||||
msgstr "Nombre d'arguments invalide"
|
||||
|
||||
#: gcp:362
|
||||
#: gcp:568
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "adding args to gcp: %s"
|
||||
msgstr "ajout des arguments à gcp: %s"
|
||||
|
||||
#: gcp:373
|
||||
#: gcp:577
|
||||
msgid "User interruption: good bye"
|
||||
msgstr "Interruption par l'utilisateur: au revoir"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Creating directory %s"
|
||||
#~ msgstr "Création du répertoire %s"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Progress: "
|
||||
#~ msgstr "Progression: "
|
||||
|
|
Binary file not shown.
Loading…
Reference in New Issue