284 lines
6.7 KiB
Plaintext
284 lines
6.7 KiB
Plaintext
# gcp -- French translation file
|
|
# Copyright:
|
|
# 2010 Jérôme Poisson (Goffi) <goffi@goffi.org>
|
|
# 2018 Matteo Cypriani <mcy@lm7.fr>
|
|
# This file is distributed under the same license as the gcp package.
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: 0.2.0\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2010-09-30 18:05+0800\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2018-04-22 20:35+0200\n"
|
|
"Last-Translator: Matteo Cypriani <mcy@lm7.fr>\n"
|
|
"Language: French\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
#: gcp:45
|
|
msgid "Error during import"
|
|
msgstr "Erreur pendant l'import de bibliothèques"
|
|
|
|
#: gcp:46
|
|
msgid "Please check dependecies:"
|
|
msgstr "Merci de vérifier les dépendances :"
|
|
|
|
#: gcp:52
|
|
msgid "ProgressBar not available, please download it at https://pypi.org/"
|
|
msgstr ""
|
|
"ProgressBar n'est pas disponible, merci de le télécharger depuis"
|
|
"https://pypi.org/"
|
|
|
|
#: gcp:3
|
|
msgid ""
|
|
"Progress bar deactivated\n"
|
|
"--\n"
|
|
msgstr ""
|
|
"Barre de progression désactivée\n"
|
|
"--\n"
|
|
|
|
#: gcp:88
|
|
msgid "Init DbusObject..."
|
|
msgstr "Initialisation de «DbusObject»"
|
|
|
|
#: gcp:109
|
|
msgid "INTERNAL ERROR: invalid arguments"
|
|
msgstr "ERREUR INTERNE : arguments invalides"
|
|
|
|
#: gcp:114
|
|
msgid "INTERNAL ERROR: invalid source_dir"
|
|
msgstr "ERREUR INTERNE : chemin source invalide"
|
|
|
|
#: gcp:169
|
|
msgid "/!\\ THE FOLLOWING FILES WERE *NOT* SUCCESSFULY COPIED:"
|
|
msgstr "/!\\ LES FICHIERS SUIVANTS N'ONT *PAS* ÉTÉ COPIÉS :"
|
|
|
|
#: gcp:175
|
|
msgid "The following files were copied, but some errors happened:"
|
|
msgstr ""
|
|
"Les fichiers suivant ont été copiés, mais quelques erreurs sont survenues :"
|
|
|
|
#: gcp:181
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Please check journal: %s"
|
|
msgstr "Merci de vérifier le journal : %s"
|
|
|
|
#: gcp:203
|
|
msgid "gcp launched"
|
|
msgstr "gcp lancé"
|
|
|
|
#: gcp:211
|
|
msgid "Init DBus..."
|
|
msgstr "Initialisation de Dbus..."
|
|
|
|
#: gcp:241
|
|
msgid "Can't read mounts table"
|
|
msgstr "Impossible de lire la table des montages"
|
|
|
|
#: gcp:248
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Adding to copy list: %(path)s ==> %(dest_path)s (%(fs_type)s)"
|
|
msgstr "Ajout à la liste des copies : %(path)s ==> %(dest_path)s (%(fs_type)s)"
|
|
|
|
#: gcp:253
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Can't copy %(path)s: %(exception)s"
|
|
msgstr "Impossible de copier %(path)s : %(exception)s"
|
|
|
|
#: gcp:280
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Can't append %(path)s to copy list: %(exception)s"
|
|
msgstr ""
|
|
"Impossible d'ajouter %(path)s à la liste des fichiers à copier : %(exception)s"
|
|
|
|
#: gcp:283
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Can't access %(dirpath)s: %(exception)s"
|
|
msgstr "Impossible d'accéder à %(dirpath)s : %(exception)s"
|
|
|
|
#: gcp:295
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Invalid dest_path: %s"
|
|
msgstr "Chemin de destination invalide : %s"
|
|
|
|
#: gcp:300
|
|
#, python-format
|
|
msgid "The path given in arg doesn't exist or is not accessible: %s"
|
|
msgstr "Le chemin donné en argument n'existe pas ou n'est pas accessible : %s"
|
|
|
|
#: gcp:304
|
|
#, python-format
|
|
msgid "omitting directory \"%s\""
|
|
msgstr "Répertoire \"%s\" ignoré"
|
|
|
|
#: gcp:329
|
|
#, python-format
|
|
msgid "File [%s] already exists, skipping it!"
|
|
msgstr "Le fichier [%s] existe déjà, je le saute !"
|
|
|
|
#: gcp:347
|
|
#, python-format
|
|
msgid "COPYING %(source)s ==> %(dest)s"
|
|
msgstr "COPIE %(source)s ==> %(dest)s"
|
|
|
|
#: gcp:447
|
|
#, python-format
|
|
msgid "%.2f PiB"
|
|
msgstr "%.2f Pio"
|
|
|
|
#: gcp:449
|
|
#, python-format
|
|
msgid "%.2f TiB"
|
|
msgstr "%.2f Tio"
|
|
|
|
#: gcp:451
|
|
#, python-format
|
|
msgid "%.2f GiB"
|
|
msgstr "%.2f Gio"
|
|
|
|
#: gcp:453
|
|
#, python-format
|
|
msgid "%.2f MiB"
|
|
msgstr "%.2f Mio"
|
|
|
|
#: gcp:455
|
|
#, python-format
|
|
msgid "%.2f KiB"
|
|
msgstr "%.2f Kio"
|
|
|
|
#: gcp:457
|
|
#, python-format
|
|
msgid "%i B"
|
|
msgstr "%i o"
|
|
|
|
#: gcp:465 gcp:470
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Copying %s"
|
|
msgstr "Copie de %s"
|
|
|
|
#: gcp:497 gcp:530
|
|
msgid ""
|
|
"No saved sources with this name, check existing names with --sources-list"
|
|
msgstr ""
|
|
"Aucune sauvegarde de fichiers sources avec ce nom, veuillez vérifier les "
|
|
"listes existantes avec --sources-list"
|
|
|
|
#: gcp:507
|
|
msgid "Saved sources:"
|
|
msgstr "Liste de sources sauvées :"
|
|
|
|
#: gcp:521
|
|
msgid ""
|
|
"There is already a saved sources with this name, skipping --sources-save"
|
|
msgstr "Il y a déjà une liste de sources avec ce nom, --sources-save ignoré"
|
|
|
|
#: gcp:557
|
|
msgid "copy directories recursively"
|
|
msgstr "copier les répertoire récursivement"
|
|
|
|
#: gcp:561
|
|
msgid "force overwriting of existing files"
|
|
msgstr "forcer le remplacement des fichiers déjà existants"
|
|
|
|
#: gcp:565
|
|
#, python-format
|
|
msgid "same as --preserve=%s"
|
|
msgstr "raccourci pour --preserve=%s"
|
|
|
|
#: gcp:569
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"preserve specified attributes; accepted values: 'all', or one or more "
|
|
"amongst %s"
|
|
msgstr ""
|
|
"préserver les attributs spécifiés; valeurs acceptées : "
|
|
"'all' ou un ou plusieurs éléments parmi %s"
|
|
|
|
#: gcp:574
|
|
msgid "always follow symbolic links in sources"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: gcp:578
|
|
msgid "never follow symbolic links in sources"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: gcp:586
|
|
msgid "fix filesystem name incompatibily (default: auto)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: gcp:590
|
|
msgid "same as --fs-fix=no (overrides --fs-fix)"
|
|
msgstr "raccourci pour --fs-fix=no (--fs-fix sera ignoré)"
|
|
|
|
#: gcp:594
|
|
msgid "disable progress bar"
|
|
msgstr "désactiver la barre de progression"
|
|
|
|
#: gcp:598
|
|
msgid "Show what is currently done"
|
|
msgstr "afficher les opérations effectuées"
|
|
|
|
#: gcp:607
|
|
msgid "Save source arguments"
|
|
msgstr "sauvegarder la liste des fichiers source"
|
|
|
|
#: gcp:611
|
|
msgid "Save source arguments and replace memory if it already exists"
|
|
msgstr ""
|
|
"sauvegarder la liste des fichiers source et la remplacer si elle existe déjà"
|
|
|
|
#: gcp:615
|
|
msgid "Load source arguments"
|
|
msgstr "réutiliser les fichiers source à copier"
|
|
|
|
#: gcp:619
|
|
msgid "delete saved sources"
|
|
msgstr "supprimer la liste des fichiers source"
|
|
|
|
#: gcp:623
|
|
msgid "List names of saved sources"
|
|
msgstr "afficher les noms des listes de fichiers source"
|
|
|
|
#: gcp:627
|
|
msgid "List names of saved sources and files in it"
|
|
msgstr ""
|
|
"afficher les noms des listes de fichiers sources, en incluant les fichiers "
|
|
"qu'elles contiennent"
|
|
|
|
#: gcp:639
|
|
msgid "Progress bar is not available, deactivating"
|
|
msgstr "La barre de progression n'est pas disponible, désactivation"
|
|
|
|
#: gcp:663
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Invalid --preserve value '%s'"
|
|
msgstr "Valeur de --preserve invalide « %s »"
|
|
|
|
#: gcp:690
|
|
#, python-format
|
|
msgid "There is already one instance of %s running, pluging to it"
|
|
msgstr "Il y a déjà une instance de %s lancée, je m'y connecte"
|
|
|
|
#: gcp:696
|
|
msgid "Wrong number of arguments"
|
|
msgstr "Nombre d'arguments invalide"
|
|
|
|
#: gcp:698
|
|
#, python-format
|
|
msgid "adding args to gcp: %s"
|
|
msgstr "ajout des arguments à gcp : %s"
|
|
|
|
#: gcp:707
|
|
msgid "User interruption: good bye"
|
|
msgstr "Interruption par l'utilisateur : au revoir"
|
|
|
|
#~ msgid "don't fixe name encoding errors"
|
|
#~ msgstr "Ne corrige pas les erreurs dans l'encodage des noms"
|
|
|
|
#~ msgid "Creating directory %s"
|
|
#~ msgstr "Création du répertoire %s"
|
|
|
|
#~ msgid "Progress: "
|
|
#~ msgstr "Progression: "
|