# gcp -- French translation file # # Copyright: # 2010 Jérôme Poisson (Goffi) # 2018 Matteo Cypriani # # This file is distributed under the same license as the gcp package. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 0.2.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2010-09-30 18:05+0800\n" "PO-Revision-Date: 2018-10-14 20:56+0200\n" "Last-Translator: Matteo Cypriani \n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language-Team: \n" "X-Generator: Poedit 2.2\n" #: gcp:46 msgid "Error during import" msgstr "Erreur pendant l'import de bibliothèques" #: gcp:47 msgid "Please check dependecies:" msgstr "Merci de vérifier les dépendances :" #: gcp:54 msgid "ProgressBar not available, please download it at https://pypi.org/" msgstr "" "ProgressBar n'est pas disponible, merci de le télécharger depuishttps://pypi." "org/" #: gcp:55 msgid "" "Progress bar deactivated\n" "--\n" msgstr "" "Barre de progression désactivée\n" "--\n" #: gcp:90 msgid "Init DbusObject..." msgstr "Initialisation de DbusObject..." #: gcp:111 msgid "INTERNAL ERROR: invalid arguments" msgstr "ERREUR INTERNE : arguments invalides" #: gcp:116 msgid "INTERNAL ERROR: invalid source_dir" msgstr "ERREUR INTERNE : chemin source invalide" #: gcp:171 msgid "/!\\ THE FOLLOWING FILES WERE *NOT* SUCCESSFULY COPIED:" msgstr "/!\\ LES FICHIERS SUIVANTS N'ONT *PAS* ÉTÉ COPIÉS :" #: gcp:177 msgid "The following files were copied, but some errors happened:" msgstr "Les fichiers suivant ont été copiés, mais des erreurs sont survenues :" #: gcp:183 #, python-format msgid "Please check journal: %s" msgstr "Merci de vérifier le journal : %s" #: gcp:205 msgid "gcp launched" msgstr "gcp lancé" #: gcp:213 msgid "Init DBus..." msgstr "Initialisation de DBus..." #: gcp:244 msgid "Can't read mounts table" msgstr "Impossible de lire la table des montages" #: gcp:251 #, python-format msgid "Adding to copy list: %(path)s ==> %(dest_path)s (%(fs_type)s)" msgstr "Ajout à la liste des copies : %(path)s ==> %(dest_path)s (%(fs_type)s)" #: gcp:258 #, python-format msgid "Can't copy %(path)s: %(exception)s" msgstr "Impossible de copier %(path)s : %(exception)s" #: gcp:286 #, python-format msgid "Can't append %(path)s to copy list: %(exception)s" msgstr "" "Impossible d'ajouter %(path)s à la liste des fichiers à copier : " "%(exception)s" #: gcp:289 #, python-format msgid "Can't access %(dirpath)s: %(exception)s" msgstr "Impossible d'accéder à %(dirpath)s : %(exception)s" #: gcp:301 #, python-format msgid "Invalid dest_path: %s" msgstr "Chemin de destination invalide : %s" #: gcp:306 #, python-format msgid "The path given in arg doesn't exist or is not accessible: %s" msgstr "Le chemin donné en argument n'existe pas ou n'est pas accessible : %s" #: gcp:310 #, python-format msgid "omitting directory \"%s\"" msgstr "répertoire \"%s\" ignoré" #: gcp:348 #, python-format msgid "File [%s] already exists, skipping it!" msgstr "Le fichier [%s] existe déjà, je le saute !" #: gcp:368 #, python-format msgid "COPYING %(source)s ==> %(dest)s" msgstr "COPIE %(source)s ==> %(dest)s" #: gcp:462 #, python-format msgid "%.2f PiB" msgstr "%.2f Pio" #: gcp:464 #, python-format msgid "%.2f TiB" msgstr "%.2f Tio" #: gcp:466 #, python-format msgid "%.2f GiB" msgstr "%.2f Gio" #: gcp:468 #, python-format msgid "%.2f MiB" msgstr "%.2f Mio" #: gcp:470 #, python-format msgid "%.2f KiB" msgstr "%.2f Kio" #: gcp:471 #, python-format msgid "%i B" msgstr "%i o" #: gcp:479 gcp:485 #, python-format msgid "Copying %s" msgstr "Copie de %s" #: gcp:515 gcp:548 msgid "" "No saved sources with this name, check existing names with --sources-list" msgstr "" "Aucune sauvegarde de fichiers sources avec ce nom, veuillez vérifier les " "listes existantes avec --sources-list" #: gcp:525 msgid "Saved sources:" msgstr "Liste de sources sauvées :" #: gcp:539 msgid "" "There is already a saved sources with this name, skipping --sources-save" msgstr "Il y a déjà une liste de sources avec ce nom, --sources-save ignoré" #: gcp:578 msgid "force overwriting of existing files" msgstr "forcer le remplacement des fichiers déjà existants" #: gcp:582 msgid "always follow symbolic links in sources" msgstr "toujours suivre les liens symboliques" #: gcp:586 msgid "never follow symbolic links in sources" msgstr "ne pas suivre les liens symboliques" #: gcp:590 #, python-format msgid "same as --preserve=%s" msgstr "raccourci pour --preserve=%s" #: gcp:594 #, python-format msgid "" "preserve specified attributes; accepted values: 'all', or " "one or more amongst %s" msgstr "" "préserver les attributs spécifiés; valeurs acceptées : 'all' ou un ou " "plusieurs éléments parmi %s" #: gcp:599 msgid "copy directories recursively" msgstr "copier les répertoire récursivement" #: gcp:603 msgid "display what is being done" msgstr "afficher les opérations effectuées" #: gcp:614 msgid "" "fix file names incompatible with the destination file " "system (default: auto)" msgstr "" "corriger les noms de fichiers incompatibles avec le système de fichiers " "cible (défaut : auto)" #: gcp:619 msgid "" "[DEPRECATED] same as --fix-filename=no (overrides --fix-" "filenames)" msgstr "" "[OBSOLÈTE] identique à --fix-filenames=no (--fix-filenames sera ignoré)" #: gcp:624 msgid "disable progress bar" msgstr "désactiver la barre de progression" #: gcp:631 msgid "save sources arguments" msgstr "sauvegarder la liste des fichiers source" #: gcp:635 msgid "save sources arguments and replace memory if it already exists" msgstr "" "sauvegarder la liste des fichiers source et la remplacer si elle existe déjà" #: gcp:639 msgid "load sources arguments" msgstr "réutiliser les fichiers source à copier" #: gcp:643 msgid "delete saved sources list" msgstr "supprimer la liste des fichiers source" #: gcp:647 msgid "list names of saved sources" msgstr "afficher les noms des listes de fichiers source" #: gcp:651 msgid "list names of saved sources and files in it" msgstr "" "afficher les noms des listes de fichiers sources, en incluant les fichiers " "qu'elles contiennent" #: gcp:663 msgid "Progress bar is not available, deactivating" msgstr "La barre de progression n'est pas disponible, désactivation" #: gcp:687 #, python-format msgid "Invalid --preserve value '%s'" msgstr "Valeur de --preserve invalide « %s »" #: gcp:714 #, python-format msgid "There is already one instance of %s running, pluging to it" msgstr "Il y a déjà une instance de %s lancée, je m'y connecte" #: gcp:720 msgid "Wrong number of arguments" msgstr "Nombre d'arguments invalide" #: gcp:722 #, python-format msgid "adding args to gcp: %s" msgstr "ajout des arguments à gcp : %s" #: gcp:731 msgid "User interruption: good bye" msgstr "Interruption par l'utilisateur : au revoir" #~ msgid "don't fixe name encoding errors" #~ msgstr "Ne corrige pas les erreurs dans l'encodage des noms" #~ msgid "Creating directory %s" #~ msgstr "Création du répertoire %s" #~ msgid "Progress: " #~ msgstr "Progression: "