updated french translation

This commit is contained in:
Goffi 2010-09-28 17:25:28 +08:00
parent ac2b5d4462
commit 62698fa1bd
2 changed files with 118 additions and 32 deletions

150
fr.po
View File

@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: 0.1\n" "Project-Id-Version: 0.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-09-27 12:42+0800\n" "POT-Creation-Date: 2010-09-28 17:16+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2010-09-27 13:01+0800\n" "PO-Revision-Date: 2010-09-28 17:23+0800\n"
"Last-Translator: Goffi <goffi@goffi.org>\n" "Last-Translator: Goffi <goffi@goffi.org>\n"
"Language-Team: French <goffi@goffi.org>\n" "Language-Team: French <goffi@goffi.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
@ -58,99 +58,179 @@ msgstr ""
"Ce logiciel est un copieur de fichiers avancé\n" "Ce logiciel est un copieur de fichiers avancé\n"
"Vous pouvez télécharger la dernière version à http://www.goffi.org\n" "Vous pouvez télécharger la dernière version à http://www.goffi.org\n"
#: gcp:82 #: gcp:85
msgid "Init DbusObject..." msgid "Init DbusObject..."
msgstr "Initialisation de «DbusObject»" msgstr "Initialisation de «DbusObject»"
#: gcp:102 #: gcp:105
msgid "INTERNAL ERROR: invalid arguments" msgid "INTERNAL ERROR: invalid arguments"
msgstr "ERREUR INTERNE: arguments invalides" msgstr "ERREUR INTERNE: arguments invalides"
#: gcp:119 #: gcp:159
msgid "gcp launched" msgid "gcp launched"
msgstr "gcp lancé" msgstr "gcp lancé"
#: gcp:126 #: gcp:167
msgid "Init DBus..." msgid "Init DBus..."
msgstr "Initialisation de Dbus..." msgstr "Initialisation de Dbus..."
#: gcp:155 #: gcp:197
msgid "Can't read mounts table" msgid "Can't read mounts table"
msgstr "Impossible de lire la table des montages" msgstr "Impossible de lire la table des montages"
#: gcp:162 #: gcp:204
#, python-format #, python-format
msgid "Adding to copy list: %(path)s ==> %(dest_path)s (%(fs_type)s)" msgid "Adding to copy list: %(path)s ==> %(dest_path)s (%(fs_type)s)"
msgstr "Ajout à la liste des copies: %(path)s ==> %(dest_path)s (%(fs_type)s)" msgstr "Ajout à la liste des copies: %(path)s ==> %(dest_path)s (%(fs_type)s)"
#: gcp:170 gcp:192 #: gcp:211
#, python-format #, python-format
msgid "Can't copy %(path)s: %(exception)s" msgid "Can't copy %(path)s: %(exception)s"
msgstr "Impossible de copier %(path)s: %(exception)s" msgstr "Impossible de copier %(path)s: %(exception)s"
#: gcp:179 #: gcp:234
#, python-format #, python-format
msgid "Creating directory %s" msgid "Can't append %(path)s to copy list: %(exception)s"
msgstr "Création du répertoire %s" msgstr ""
"Impossible d'ajouter %(path)s à la liste des fichiers à copier: %(exception)s"
#: gcp:200 #: gcp:243
#, python-format #, python-format
msgid "Invalid dest_path: %s" msgid "Invalid dest_path: %s"
msgstr "Chemin de destination invalide: %s" msgstr "Chemin de destination invalide: %s"
#: gcp:205 #: gcp:248
#, python-format #, python-format
msgid "The path given in arg doesn't exist or is not accessible: %s" msgid "The path given in arg doesn't exist or is not accessible: %s"
msgstr "Le chemin donné en argument n'existe pas ou n'est pas accessible: %s" msgstr "Le chemin donné en argument n'existe pas ou n'est pas accessible: %s"
#: gcp:210 #: gcp:253
#, python-format #, python-format
msgid "omitting directory \"%s\"" msgid "omitting directory \"%s\""
msgstr "Répertoire \"%s\" ignoré" msgstr "Répertoire \"%s\" ignoré"
#: gcp:226 #: gcp:270
#, python-format #, python-format
msgid "File [%s] already exists, skipping it !" msgid "File [%s] already exists, skipping it !"
msgstr "Le fichier [%s] existe déjà, je le saute !" msgstr "Le fichier [%s] existe déjà, je le saute !"
#: gcp:233 #: gcp:284
#, python-format #, python-format
msgid "COPYING %(source)s ==> %(dest)s" msgid "COPYING %(source)s ==> %(dest)s"
msgstr "COPIE %(source)s ==> %(dest)s" msgstr "COPIE %(source)s ==> %(dest)s"
#: gcp:284 #: gcp:384
msgid "Progress: " #, python-format
msgstr "Progression: " msgid "%.2f PiB"
msgstr "%.2f Pio"
#: gcp:315 #: gcp:386
#, python-format
msgid "%.2f TiB"
msgstr "%.2f Tio"
#: gcp:388
#, python-format
msgid "%.2f GiB"
msgstr "%.2f Gio"
#: gcp:390
#, python-format
msgid "%.2f MiB"
msgstr "%.2f Mio"
#: gcp:392
#, python-format
msgid "%.2f KiB"
msgstr "%.2f Kio"
#: gcp:394
#, python-format
msgid "%i B"
msgstr "%i o"
#: gcp:402 gcp:407
#, python-format
msgid "Copying %s"
msgstr "Copie de %s"
#: gcp:434 gcp:467
msgid ""
"No saved sources with this name, check existing names with --sources-list"
msgstr ""
"Aucun sauvegarde de fichiers sources avec ce nom, veuillez vérifier les "
"lists existantes avec --sources-list"
#: gcp:444
msgid "Saved sources:"
msgstr "Liste de sources sauvées:"
#: gcp:458
msgid ""
"There is already a saved sources with this name, skipping --sources-save"
msgstr "Il y a déjà une liste de sources avec ce nom, --sources-save ignoré"
#: gcp:493
msgid "copy directories recursively" msgid "copy directories recursively"
msgstr "copie les répertoire récursivement" msgstr "copie les répertoire récursivement"
#: gcp:318 #: gcp:496
msgid "force overwriting of existing files" msgid "force overwriting of existing files"
msgstr "force le remplacement des fichiers déjà existants" msgstr "force le remplacement des fichiers déjà existants"
#: gcp:321 #: gcp:499
msgid "preserve the specified attributes" msgid "preserve the specified attributes"
msgstr "garde les attributs spécifiés" msgstr "garde les attributs spécifiés"
#: gcp:324 #: gcp:502
msgid "don't fixe name encoding errors" msgid "don't fixe name encoding errors"
msgstr "Ne corrige pas les erreurs dans l'encodage des noms" msgstr "Ne corrige pas les erreurs dans l'encodage des noms"
#: gcp:327 #: gcp:505
msgid "don't fixe filesystem name incompatibily"
msgstr ""
"Ne corrige pas les incompatibilités des noms pour le système de fichiers"
#: gcp:508
msgid "deactivate progress bar" msgid "deactivate progress bar"
msgstr "désactive la barre de progression" msgstr "désactive la barre de progression"
#: gcp:330 #: gcp:511
msgid "Show what is currently done" msgid "Show what is currently done"
msgstr "Affiche les opérations effectuées" msgstr "Affiche les opérations effectuées"
#: gcp:335 #: gcp:516
msgid "Save source arguments"
msgstr "Sauvegarde la liste des fichiers sources"
#: gcp:519
msgid "Save source arguments and replace memory if it already exists"
msgstr ""
"Sauvegarde la liste des fichiers sources et la remplace si elle existe déjà"
#: gcp:522
msgid "Load source arguments"
msgstr "Réutilise les fichiers sources à copier"
#: gcp:525
msgid "delete saved sources"
msgstr "Supprime la liste des fichiers sources"
#: gcp:528
msgid "List names of saved sources"
msgstr "Liste les noms des listes de fichiers sources"
#: gcp:531
msgid "List names of saved sources and files in it"
msgstr ""
"Liste les noms des listes de fichiers sources, en incluant les fichiers "
"qu'elles contiennent"
#: gcp:539
msgid "Progress bar is not available, deactivating" msgid "Progress bar is not available, deactivating"
msgstr "La barre de progression n'est pas disponible, désactivation" msgstr "La barre de progression n'est pas disponible, désactivation"
#: gcp:345 #: gcp:549
msgid "" msgid ""
"Invalide --preserve value\n" "Invalide --preserve value\n"
"valid values are:" "valid values are:"
@ -158,20 +238,26 @@ msgstr ""
"La valeur de «--preserve» est invalide\n" "La valeur de «--preserve» est invalide\n"
"Les valeurs valides sont:" "Les valeurs valides sont:"
#: gcp:354 #: gcp:560
#, python-format #, python-format
msgid "There is already one instance of %s running, pluging to it" msgid "There is already one instance of %s running, pluging to it"
msgstr "Il y a déjà une instance de %s lancée, je m'y connecte" msgstr "Il y a déjà une instance de %s lancée, je m'y connecte"
#: gcp:360 #: gcp:566
msgid "Wrong number of arguments" msgid "Wrong number of arguments"
msgstr "Nombre d'arguments invalide" msgstr "Nombre d'arguments invalide"
#: gcp:362 #: gcp:568
#, python-format #, python-format
msgid "adding args to gcp: %s" msgid "adding args to gcp: %s"
msgstr "ajout des arguments à gcp: %s" msgstr "ajout des arguments à gcp: %s"
#: gcp:373 #: gcp:577
msgid "User interruption: good bye" msgid "User interruption: good bye"
msgstr "Interruption par l'utilisateur: au revoir" msgstr "Interruption par l'utilisateur: au revoir"
#~ msgid "Creating directory %s"
#~ msgstr "Création du répertoire %s"
#~ msgid "Progress: "
#~ msgstr "Progression: "

Binary file not shown.